独学で英語学習|海外ドラマは日本語字幕で観るべき理由と勉強方法
英語字幕で頑張る必要はないのです
英語力を上達させるために、私は海外ドラマは『英語音声+日本語字幕』でたくさん観ることをおすすめしています。
英語学習方法として『英語音声+英語字幕』で海外ドラマを観る方法が有名ですよね。
でも、それ、
- ドラマのストーリーを本当に理解できますか?楽しめていますか?
- 1作品ずつ理解しながら観ると、時間かかりませんか?
- 一時停止して意味を調べてドラマに戻ってまた一時停止して…、これ長く続けられますか?
『英語音声+英語字幕』の勉強方法は、元から英語リスニング力がハイレベルな人にとっては効果がある方法です。
が、そもそも日常的な英会話が聞き取れない人は、ストーリーが理解できず、理解しながら観ると時間がかかり、やる気と根気が必要で続かない(o´_`o)ハァ・・・。となりがちです。
私は、これまでに海外ドラマ約30-40作品を観てきました。1作品10シリーズ位、1シリーズ15エピソード位と考えると、相当な量を観ていることになります。
もちろん全て『英語音声+日本語字幕』で観ていますが、これでリスニング力が相当鍛えられました。ちなみに、TOEICのリスニングは435点(リーディング480点、計910点)、特にリスニング教材は利用したことがありません。
人間、面倒で大変なことは長くは続けられません。ダイエットと同じです。
リスニング力は『英語音声+日本語字幕』でも身につけることができるのです。
日本語字幕で観ながら英語をたくさん聞く
日本語字幕で観るメリット
- ストーリーに入り込めて楽しい
- たくさん量を観ることができる
- 日本語字幕と聞こえてくるフレーズをマッチさせながら観ることで、リアルな英語を勉強することができる
日本語字幕でいいといっても、ただ観てればよいという訳ではありません。日本語字幕でリスニング力をつけるにはコツがあります。
私が大好きなドラマ『クリミナル・マインド』を例に、『英語音声+日本語字幕』の勉強方法をご紹介します。
日本語字幕で観るコツ
例えばこんな感じです。
上司のホッチナーと部下のエルが事件現場で話をしているシーン。
ホッチナーの「できるだけ写真を取って」という指示に対して、エルガ「了解です」と答える部分で、部下役が”You"から始まるフレーズを言っていることに気が付きます。
画像(イメージ) Criminal Minds - CBS
Hotchner: Take pictures as many as you can.
El: You got it.
— Criminal Minds, S1E2 (00:14:36)
「あれ、『分かりました』『了解です』は"I see"とか"I got it"じゃなかったっけ?なんて言っているんだろう…?」
と思ったら、その場でググります。
Google先生は、"I see"は『なるほど』『そうですね』といった相づちに近い表現、”I got you" は相手の言っていることが理解できたときに使う表現("I understand"よりもカジュアル)、"You got it"は相手の頼み事や依頼に対して了承する表現、と教えてくれるはずです。
「なるほど、上司に仕事を依頼された時の返事だから、"You got it"と答えているのか!」という風に、自然なフレーズを1つ学ぶことができるのです。
いかがでしょうか?
独学での英語学習は、自分にあった、長く続く方法を見つけることが重要です。
無理せず、『英語音声+日本語字幕』で楽しみながら続けましょう!
こちらもどうぞ
eigogaarukurashi.hatenablog.com
eigogaarukurashi.hatenablog.com